Dinko Telecan – Croatia
Dinko Telećan was born in 1974 in Zagreb, Croatia. In 1999 graduated in Philosophy and English language and literature from the University of Zagreb. He is currently studying sinology at the same university. Selections from his works were translated into dozen languages. He translated over 70 books from English and Spanish into Croatian. Also works as a free lance literary and radio editor.
Ekaterina Petrova – Bulgaria
Ekaterina Petrova is a literary translator, cultural journalist, and interpreter. Born in Sofia, Bulgaria, in 1980, she graduated from the American School of Kuwait, then went on to earn a BA from Macalester College in Minnesota and an MSc from the London School of Economics. Currently based in Sofia, she has also spent time living in New York, Berlin, Cuba, Northern Ireland, and the south of France.
Tanja Šljivar – Bosnia and Herzegovina
Tanja Šljivar was born in Banjaluka, Bosnia and Herzegovina in 1988. She holds both BA and MA degree in dramaturgy at Faculty of drama arts in Belgrade, Serbia. She writes plays and also short stories, radio plays, screenplays for short films and theater-theory texts. She won several awards for her playwriting and her plays have been translated in English, German, Macedonian, Polish and French. She is currently attending MA course in applied theater science in Giessen, Germany. In July this year she will have a world premiere of her latest play Aber die Stadt hat uns geschützt(But the city has protected us) in the theater Nau Iwanow in Barcelona, Spain. (c) photo by Milovan Milenkovic
Georgi Grozdev – Bulgaria
Georgi Grozdev has graduated with a major in Journalism at the Sofia University (1982). He’s a descendant of refugees from Odrin Thraceduring the Balkan War of 1912. Born in the town of Muglen, Burgas region, on Jan 29, 1957. He founded Publishing House “Balkani” (1991). In the “Balkan Library” series (started May 2002) for the first time in our cultural history he presented tens of renowned writers from all the Balkan states without the prejudice of the past. Georgi Grozdev is a laureate of the national Elin Pelin Short Story Prize (2002). His stories translated into English, German, French, Greek, Montenegrin, Serbian, Slovenian, Albanian, Croatian, Romanian, Macedonian, Armenian. He’s the author of the novel “Prey” (2004,2005,2011), translated into German, Serbian, Macedonian, French, Croatian, Greek, Slovenian, Armenian, English, Rumanian.
Katharina Bendixen – Germany
Katharina Bendixen (born 1981 in Leipzig, Germany) is an author, translator and editor of the literary journal “poet” in Leipzig, Germany. She published two narrations (“Der Whiskyflaschenbaum” and “Gern, wenn du willst”), one novel (“Ich sehe alles”) and several short stories. Further she had some publications in Hungary and Mexico. Also she won some awards, for example the debut award from “Poetenladen” in 2005 or the literature award from “Würth´in 2008. Katharina also took part in several scholarship programs, what gave her the possibility to be for example scholar at the village of artists in Schöppingen in 2008, the scholar of the Culture Foundation of Sachsen in 2010 or the scholar of “Schloß Solitude in 2012. Copyright foto: Sascha Nau
Bogdan Stanescu – Rumania
Bogdan-Alexandru Stănescu (1979) – is coordinating (for the last 11 years) the most prestigious literary translations’ collection in Romania (Biblioteca Polirom). He is a book reviewer, with a weekly column in one of the best Romanian literary magazines, “Observator cultural”. He has been writing literary criticism for the last 16 years, publishing on a weekly basis. Founder and president of the only independent international literary festival in Bucharest, FILB (filb.ro) Author of four books, 2 of essays and 2 poetry books, and co-author in more than five anthologies of short stories. Translator of Tennessee Williams, James Joyce, Sandra Newman and Alberto Manguel. Winner of The best young writer of the Year award in 2015. Phd in Romanian literature, associate assistant at the University of Bucharest, Faculty of Letters.
Belfiore Qose – Albania
Dr. Belfjore Qose works as a full time lecturer at the Literature Department of the University of Tirana. She also worked as a lecturer in other universities such as : “A. Moisiu” in Durres and “Beder” University where she gave lectures in: Renaissance Literature, Literary Theory, History of Albanian Literature, Albanian Language Phonetics, Academic Writing, etc. She is in the process of publishing her first volume of poetry at the Publishing House “OMBRA GVG”. So fra she has published poems and stories in several magazines in Albania and abroad, such as stories: “On whiteness” and “The monologue of Minotaur” in the magazine “Jeta e re” in Prishtina (2015), a poetic cycle of twenty poems in literary magazine “Haemus Review” (2015), poems published in an online journal “Me Arteka” (2015), poems published in the magazine “Fjala” (1997), poems published in the magazine “Fjala” (2003). Also, she was awarded with the second prize in the Poetry Festival of Vushtrria (2014) and a guest in many other artistic activities.
Sabina Veizaj – Albania
Sabina Veizaj is a professional journalist. She studied journalism in the University of Tirana. As an author Sabina published poetry books “Myshku I Muzgut” (moss sunset), and her second book is on the way “Trekëndot” (triangulated). She also translated several books. Sabina Veizaj also participated in the literary and cultural scene in the region: participation in two editions of the Festival “Poeteka” in 2012 in Tirana, and the Festival of Small Poetry in Zagreb in 2014. Sabina Veizaj books are translated and published in foreign languages, among which is mentioned the publication of the Albanian Anthology (2014) published in Croatian during the festival “Small Literature” in Zagreb, Croatia. The selection of the poems in this anthology is performed by Arian Leka and translated by Shkelzen Maliqi.
Zuzana Finger – Germany
Zuzana Finger was born 1959 in Sala, Czechoslovakia. She studied Slavic Studies and Balkanology at the Free University of Berlin and wrote her doctorate on the topic of the Slovac- Hungarian communication community. Since 2010 she is the curator for history and heritage of the Sudeten Germans and in 2013, 2014 and 2015 she lectured in Albanology at the LMU in Munich. She also translates from Albanian, Serbian, Slovak and Czech, so she translated various authors like Eqrem Basha, Jeton Neziraj,…
Petar Andonovski – Macedonia
Petar Andonovski is born in Kumanovo, Macedonia (1987). Studied Comparative Literature at the Faculty of Philology in Skopje. He is the author of Mental space (poetry, 2008), Shoe-Colored Eyes (novel, 2013), The body to be lived in (novel, 2015). His poems are present in the haiku poetry anthology Nov Haiku Bran (New Haiku Wave), (Struga Poetry Evenings, 2011) and he has published his poetry and short stories in Nashe Pismo, Razgledi etc.
Lejla Kalamujic – Bosnia&Hercegovina
Lejla Kalamujic was born in 1980 in Sarajevo, Bosnia&Hercegovina. She is a studying Comparative Literature and Library. She also studied Philosophy and Sociology in the Department of Philosophy in Sarajevo. She is currently working as an editor of the the online magazine “Destination” in Sarajevo, she was a bulletin editor for the Human Film Festival, she was the editor of the official website of Sarajevo Film Festival and Newsletter critic etc. During her stay she finished her first novel and and also met authors from Prishtina.
Vasko Raicevic – Montenegro
VASKO RAIČEVIĆ was born 1979. in Podgorica. Finished Faculty of Dramatic Art in Cetinje, Montenegro. Member of the Alternative Theatrical Active Company (ATAK). Play ’’Good Death’’ was performed in Montenegrin National Theatre. With the play ’’Kalina Process’’ won the contest for the best contemporary Montenegrin text 2012. He is the co-author of the play ’’Chapters 23 and 24’’, performed on the festival FIAT in Podgorica. He was also the member of jury in this festival in 2013. Play ’’House For Demolition’’ was performed within the framework of the project ’’19. December – The Day After’’ (produced by ATAK). His plays are translated into English, Russian, Slovenian and Polish languages. He publishes theoretical works and essays in the magazins Lingua Montenegrina and Ars. Short stories are published in the magazins Ars (Podgorica), Quorum (Zagreb), LudLiteratura (Ljubljana). He wrote theatrical reviews for newspaper Dnevne novine. Worked as the assistent for the course Dramaturgy on the Faculty Of Dramatic Arts in Cetinje. Now works as the assistent for the course Antiq Literature on the Faculty Of Montenegrin Language And Literature.
Bojan Krivokapic – Serbia
Bojan Krivokapić – A cultural activist and writer. He gained his cultural activism and artistic experience at the Chamber Theatre of Music Ogledalo and the International Festival of Actual Music Interzone. Graduated from the University of Novi Sad, Faculty of Philosophy, Department of Comparative Literature.
“Lilith running, deamons stumbling” (Trči Lilit, zapinju demoni) – short stories (Kikinda, Serbia, 2013); “The Flight of the Cockroach” (Žoharov let) – mixed poetry (Stolac, Bosnia and Herzegovina, 2014). He published poetry and short fiction in number of anthologies and literary magazines in Serbia, Bosnia and Herzegovina, Croatia and Slovenia. He awarded first prize for prose Ulaznica (Zrenjanin, 2011), was shortlisted for literary prize Lapis Histriae (Umag, 2012 and 2014). Winner of the prize “Đura Đukanov” for the book “Lilith running, deamons stumbling” (Kikinda, Serbia, 2012). Winner of the prize “Mak Dizdar” for the book “The Flight of the Cockroach” (Stolac, Bosnia and Herzegovina, 2013). Winner of the prize “Edo Budiša” for the book “Lilith running, deamons stumbling” (Pazin, Croatia, 2014). His first book “Lilith running, deamons stumbling” is translated into Italian. Bojan while in Prishtina had a reading which included a dialog with the Kosovar publicist Halil Matoshi. It took place on the 27th of November and he read his short story „The Garden of Antonieta“.
Jovan Nikolaidis – Montenegro
Jovan Nikolaidis (born on 1950) in Ulcinj is a Montenegrin writer. In 1971 he went to Sarajevo to finish his studies in Literacy and in 1974 he started work in one of the local newspapers “Oslobodjenje” in Sarajevo. In 1992 he went back to his homeland, Ulcinj. From then he was continually attempting to initiate cultural dialogue between Montenegro, Croatia, Bosnia-Hercegovina and Albania. He founded a multicultural organisation and opened a publishing house “Plima” which is an initiator of the new wave of Montenegrin literature (Andrej Nikolaidis, Ognjen Spahic, Aleksandar Becanovic, Dragana Tripkovic and others). He opened a bilingual language magazine (Montenegrin and Albanian) Plima-Batica; he is a founder of the first Albanian magazine in Montenegro, titled Chronicle. He wrote the following books: Velaskez (short novel), Valdinos 33 (novel), Ulcinj Letters (chronicle), Montenegrin guilt (political commentary), etc. During his stay in Prishtina, Jovan Nikolaidis was working on his novel “Roman O Nikoli” and “U Slicnostima Umiru Razlike” variations of Balkan multiculturalism.
Neda Radulovic – Serbia
Neda Radulovic (born on 1983) after finishing the philological gymnasium, in 2001 she was registered in Art Faculty department of Playwright. During her studies she participated in many student plays and in 2006 she worked as a playwright assistant in the former Yugoslavia Drama Theatre in the show “The Family M disease” directed by Lary Zappia. In 2007 she participated in theatre workshops in Sterijinog in Novi Sad and Pregljna Glas in Ljubljana as a playwright mentor. In the theatrical workshop in Sterijinog she took again part in 2008 as the co-writer of Painkillers playwright. In the same year she graduated in the Art Faculty of Drama, department of playwright. In 2008, Painkillers was for the first time shown in the National Theatre of Serbia. In 2009 it was shown in The Raw Theatre of Lyon and New York but this time directed by Sanja Bestic.
During her stay in Prishtina, Neda Radulovic worked on her project called “It happened in purgatory”.
Hristo Boytchev – Bulgaria
Hristo Boytchev, was born on 1950 in Northern Bulgaria. He graduated from The Higher Institute of Engineering, Rousse, Bulgaria. He also studied drama in the National Academy for Theatrical and Film Art. Boytchev is an author of about 10 plays which have been staged more than two hundred times in 40 countries throughout Europe, America, Asia and Australia. His latest plays are “The Colonel and The Birds” – a female version of “The Colonel Bird”, “The Titanic Orchestra” “District Hospital” and the monodrame „Pfenomena”. His first play is called “That Thing” which was premiered in 1984. On 1989 he was named Playwrighter of the Year with 40 productions of his plays on the theatrical stages throughout Bulgaria. He was awarded the British Council International Playwriting Awards for Best Play in the Intentional Playwriting Competition for the play “The Colonel Bird”. The play was selected from a pool of 400 plays from all over the world. The prize was bestowed on him in the Royal National Theatre in London by Harold Pinter. As of now the play has been staged more than 100 times in more than 30 countries worldwide.
During the residency stay in Prishtina, Boytchev worked on novel&film project, funny tragedy, “Vendetta”. The story is based on true event – a contemporary love story where both – the avenger and the convict fall in love with the same woman. Time of action – some years after the Kosovo war.
Jurij Hudolin – Slovenia
Jurij Hudolin is a writer, editor, columnist, scenarist and translator. He was born on 1973 in Ljubljana, where he still lives. He studied literature and Serbian language in the Faculty of Philosophy in Ljubljana. He published his first book with poetries when he was 18. His books were translated in English, Hungarian, Serbian, Macedonian, Croatian language etc. His book with poetries “Govori žena” was estimated as best book of the year by “Playboy” magazine. His first novel “Obijest” was published in 2005, followed by “Pastorak” (2008), “Hodač po žici” (2011) “Ingrid Rosenfeld” (2013) and the story book “Na kolodvorskoj ulici ništa novo” (2012).
He was a columnist of “Dela”, “Dnevnik”, “Vecera” etc. and also a scenarist for the national television of Slovenia. He wrote 15 scenarios, among these, a scenario for the movie about soccer player Milko Gurovski, and a documentary movie about the best Slovenian soccer player Zlatko Zahovič. He is currently editor of the “Apokalipsa” newspaper, which he founded on 1994. During his stay in residency in Prishtina Jurij has worked in his new book with poetries “Zovem se Pudak”.
Tomislav Markoviq – Serbia
Tomislav Marković was born in 1976. He is a poet, satirist, journalist and an anti-fascist. He lives in Belgrade. In collaboration with the editor board of set Beton, he has edited the books Srbija kao sprava (tr: Serbia as a device, 2007) and Antimemorandum-dum (V.B.Z., 2009). He has published two books with poetry, two with aphorisms and a book with satirical texts Vreme smrti i razonode (tr: Time of death and joy, V.B.Z., 2009). He was one of the editors of cultural propaganda at Beton and the deputy of Petar Likovic in the portal http://www.e-novine.com. His book with poetries “Time of death and joy”, was translated into Albanian, and was promoted during the 4th edition of International Literature Festival – polip 2014.
During his stay in residency in Prishtina, he worked in his new book with poetries.
*** December ***
Gergana Dimitrova – Bulgaria
Gergana Dimitrova, born in 1975 in Burgas (Bulgaria), is currently working as a freelance director and translator and as president of the organization for contemporary alternative art and culture “36 Monkeys” in Sofia. She has a master’s degree in the professions of cultural studies and theater directing which she studied in Sofia and Berlin. She has written and co-written many books and plays, one of them being the play “P.O.BOX: Unabomber” which was awarded the IKAR prize 2012 for the best play of the year. Since 2006 she has been translating books from German to Bulgarian, amongst others „Liv Stein“ by Nino Haratischwili and „69“ by Igor Bauersima.
Tea Hvala – Slovenia
Tea Hvala is a fiction writer, essayist, journalist, editor, translator, event organiser, and feminist science fiction fan with a MA in Gender Studies. In 2006, her BA thesis in Comparative Literature and Sociology of Culture Intersexuality in American Feminist Science Fiction was awarded with the university Prešeren award for students. Her essays, columns and stories have been published in many Slovene journals (Borec, ČKZ, Tribuna, Dialogi, Narobe, Literatura, Emzin) and several international anthologies, the most recent being Import-Export-Transport: Queer Theory, Queer Critique and Activism in Motion (Zaglossus, 2012) and Feminist Media: Participatory Spaces, Networks and Cultural Citizenship ([transcript], 2012). She lives and works in Ljubljana where she co-hosts Sektor Ž, a monthly radio show dedicated to feminist politics, culture and art. She has been co-organising the International Feminist and Queer Festival Red Dawns since 2001 and participating in Red Dawn’s theatre performance group since 2012. Since 2008, she has been facilitating workshops in collaborative writing of fiction, entitled In Other Wor(l)ds. The workshop has been hosted at various venues in Slovenia as well as in Bosnia and Herzegovina, Austria, Germany, United Kingdom and The Netherlands. Her edited books include Svetovi drugih (KUD Anarhiv, 2010), Rdečke razsajajo! (KUD Mreža, 2011) and the Galapagos catalogue (Forum Ljubljana, 2007). Her translated books include Michelle Tea’s novel Valencia (2010, from English), Helena Klakočar’s comic books Passage en Douce and Nemirno more 2 (2010, from Croatian), and a comic book in verse Monsieur Bordigon by Francesco Satta and Sara Colaone (2007, from Italian together with Brane Solce).
*** October ***
Edi Matic – Croatia
Edi Matić is a freelance audio and video producer, graphic designer and cofounder of the association for support of culture KURS from Split. Among others Matić initiated and produced the musical Sarajevski krug which was shown in Croatia, Bosnia and Herzegovina, Austria, Germany, Scotland, England and USA. His novel Ovdje fali ženska ruka (Here is a womans hand missing) 2007 was nominated for different literary awards in Croatia. His second novel Grimalda was published in the German language translated by Blazhena Badas from the publishing house Levkam Buchverlag Graz 2012 and won in the same year the award for literature from the Steiermärkishen Sparkasse. Edi Matic had a few exhibitions as a photographer in Croatia and also a presentation during the book fair in Leipzig.
*** September ***
Gjorgje Bozhoviq – Serbia
Gjorgje Bozhoviq (1990), is a student of General Linguistics and Albanology at the Faculty of Philology in Belgrade and writes litrary critics, essays and translates from Albanian language to Serbo- croatian language. Bozhoviq graduated in the field of Roma studies at the Faculty of Philosophy in Novi Sad in 2012. Attended the school of left politics of the Emancipacionit Policy Center, and the School of transitional justice of the Fund for Humanitarian Law in Belgrade (2012). Now he follows the queer studies seminar at the Institute of Philosophy and Social Theory in Belgrade. From 2006 to 2009 he actively participated in the organization of the regional literature festival „In the midway“ in Uzice, and thereafter within the project „Interculturality through literature and dialogue“ of the Group 484 of Belgrade he took part at the releasing and editing of the publication of contemporary regional literature„small box“. Within this project he has translated from Albanian language poetries of Luljeta Lleshanaku and Agron Tufa. Within the project „Criticize this!“ for regional artistic criticism in the media he has published for the litarary criticism for the portal Booksa (Zagreb) and Beton (Belgrade), as well as for the portal Eurozine (2012). Within the project “Alternative interpretations of literature” of the Intercultural Association of Sarajevo he has published critical essays in the field of literary studies (2012). He has published essays and satire in the magazine “As!” (Sarajevo, 2010), “Ulaznica” (Zrenjanin, 2012), and “jugoLink: observation of the post-Yugoslav research” (Berlin, 2013).
Pascal Schwaighofer – Switzerland
Pascal Schwaighofer was born in 1976 in Locarno. Since he is living and working in the triangle Zürich, Rotterdam and Mendrision also his artistic activities are lying between these three cities.
Schwaighofer has finished the Academy of Fine Arts in Milano and Pedagogy in Locarno. He is founder of two exhibition spaces in Locarno and Rotterdam. He has participated in many group exhibitions and had personal exhibitions, he is also author of many publications. He also has received several awards as “Manor Art Prize” in Ticino, Switzerland, Swiss Art Award and Price Collection cahier d’artistes, Pro Helvetia, all in 2011.
*** May ***
Ralph Hammerthaler – Germany
Ralph Hammerthaler was born in 1965 in Wasserburg (Bavaria). Today he lives and writes in Berlin. Some of his published novels are: Alles bestens (2002), Aber das ist ein anderes Kapitel (2007) and Der Sturz des Friedrich Voss (2010). His theater plays and operas were staged in various theaters in Düsseldorf, Osnabrück, Munich, Berlin, Omsk (Sibiria) and Mexico City, whilst his latest work „ein Gott eine Frau ein Dollar“ („one God one Woman one Dollar“) was shown in Munich in 2013. During 2006-07 he worked as a literary adviser to the Schaubühne Berlin. Ralph is a Socio Honorario (honorary member) of the Teatro Sombrero Azul in Mexico City.